

Общи условия
















Нашите екипи от работещи на родния си език преводачи и коректори са компетентни в различни области, включително енергетика, автомобилна промишленост, компютърно-информационни технологии, софтуер, юридически и финансови текстове, медицина, природни науки и производство. Тези специалисти са нашата гаранция, че преводът на текстовете ви ще отговаря точно на потребностите на аудиторията, към която са насочени. Скриванек не прави надценка за специализирани преводи.
Ние предлагаме преводи и редакция на повече от 40 езика. Основната ни сила са централно- и източноевропейските езици, както и азиатските езици - благодарение на силното ни присъствие в тези региони. Нашите клонове в Азия, Европа и Америка - заедно с мрежата ни от сътрудници - гарантират способността ни да ви предложим цялостни решения на проекти за езиков превод. Казано накратко - ние сме в състояние да изпълним потребностите ви, независимо къде възникват и накъде са насочени те.
За да поддържаме специализирани терминологични речници в интерес на своите клиенти, ние използваме международно признатия речници и справочници, сред които и издаваните от Информационната агенция по енергетика (EIA). Освен това Скриванек поддържа вътрешнофирмена преводна памет и терминологични речници, които са в помощ на преводачите и същевременно гарантират смисловата и терминологична издържаност на тестовете и намаляват разходите за клиента.
Богатата гама от услуги, които предлагаме, включва също стилистична и граматична редакция и коректури на вашите текстове. Нашите редактори работят на матерния си език и са специализирани в различни области. Всички те са изпълнили успешно строгите ни критерии за качество и редовно преминават текуща оценка на работата. Скриванек осигурява и независими езикови и технически проверки, възлагани на външни изпълнители.
Ние отдаваме изключително значение на подбора на преводачите, чиито услуги използваме. Всички наши специалисти работят на матерния си език и живеят в родината си. Минималното ни изискване към преводачи и коректори е успешно завършено висше образование по езикова дисциплина и най-малко две години професионален опит като преводач. Освен това редовно осъществяваната обратна връзка под формата на езикови и терминологични тестове непрекъснато повишава качеството на преводите ни. Преводачите и коректорите, чиито услуги ползваме в тази конкретна област, са без изключение специалисти и професионалисти, работещи в бранша на енергетиката.
Ние използваме CAT компютърни програми–софтуер, основаващ се на принципа на преводната памет. Това води до запазване на терминологичното единство, значително намаляване на грешките в преведените текстове и по-кратки срокове за приключване на превода. По искане от клиента ние сме готови да съставим терминологичен речник, който ще подобри точността и качеството на всички ваши преводи в бъдеще. Освен това предлагаме и отстъпки за преводи, в които присъстват повтарящи се елементи.
Гордеем се с възможността да предлагаме експресни преводи на изключително сложни, често състоящи се от милиони думи, проекти за превод на много езици. Това изисква стегната координация на екипи преводачи и коректори, работещи едновременно и използващи обща преводна памет по вътрешнофирмената мрежа. Възможно е благодарение на многогодишния ни опит и мрежата от сътрудници, обхващащата целия свят.
Ние в Скриванек прилагаме процедурите за качество съгласно международно признатия сертификат ISO 9001:2001. Работим в тясно сътрудничество с клиента и осъществяваме допълнителен качествен контрол, за да отговорим на всяко негово желание, когато е необходимо.
Нашите проектови мениджъри са опитни професионалисти с творчески подход, които са постоянно готови да обърнат внимание на конкретните ви потребности. Те дават всичко от себе си, за да предадат навреме висококачествен превод дори на най-амбициозните ви проекти.