

Общи условия















Качеството на нашите преводи се основава на използването на системата за качество ISO 9001, богата база данни проверени сътрудници със специализирани познания и взискателно внимание към детайла на нашите служители, които се занимават с проектов мениджмънт.
Разполагаме с група щатни служители, чиято основна задача е да управляват и непрекъснато да усъвършенстват качеството на вътрешния процес за преводи. Ние приемаме изключително сериозно своите задължения да предоставяме терминологично издържани и безукорни проекти за превод; ангажиментът ни към системата за качество ISO преминава през всички дейности на фирмата.
Ние разполагаме с мрежа от над 3000 професионално квалифицирани езикови специалисти, като те всички са преминали одобрение според строгите ни критерии за качество и подлежат на допълнителна редовна проверка на квалификацията. Набирането на преводачи се ръководи от конкретна директива за качество по ISO, която ние стриктно спазваме. Всички наши езикови специалисти работят на матерния си език и живеят в родината си. Минималното изискване за използване на услугите на преводачи и коректори/редактори е успешно завършване на висше образование по езикова дисциплина плюс най-малко две години професионален опит като преводач. Разполагаме с преводачи, които са компетентни във всички области на специализация, включително в областта на автомобилите, компютърно-информационните технологии, софтуера, юридически и финансови текстове, медицина/природни науки и производство.
Използваме Trados като програма за преводна памет, като по този начин осигуряваме бърза, ефективна и застрахована от терминологични грешки работа. В състояние сме да предоставяме преводите на практика
във всякакъв електронен формат.